060831 同樣是死亡
我對於那些將“死亡”報以幽默和輕蔑態度的民族有著極大的好奇與興趣。很奇妙的是這些國家都地處比較“炎熱”的地方,今天收到老大寄來的信,裡面有幾張非洲迦納首都阿克拉附近葬禮照片,這些照片的共通之處就是裡面人們肩上抬送的,都是一具具不折不扣的棺材,其中包含了一條諾大的旗魚,還有令人發據的噴射客機,以及受了西方強勢商品影響下不可避免的“上帝也瘋狂”可樂瓶。棺材的造型林林總總,比起單調而且無趣的“西方磚塊”與“東方枕頭”,非洲人對於棺材的幽默比東西兩邊都更為徹底。
彼岸的中美洲墨西哥也有這樣的幽默,在每年11月的鬼節中,棺材是用來當孩子們的糖果點心吃的,小商舖的老闆們會精心準備了精美的巧克力模子,在節日前夕將巧克力灌入一個個像棺材的模子裡,然後待成形後點綴上花花果果,成了一道美味甜點。老墨對於死的豁達與幽默,不僅僅體現在將棺材當成食物,在鬼節其間,鄉間老百姓甚至會不厭其凡的將親人的屍骨從地下的墳中挖出來,將屍骨好好清理打蠟一番之後重新入殮,就好像新年大掃除一般希鬆,這樣駭人聽聞的習俗可能讓些膽小的人們咋舌,但在燭光閃閃的墨西哥鄉間墓地里卻又真實的很。
不論是非洲抑或中美洲,這兩處的死亡都是免了哭哭啼啼,愉快且真誠的態度讓久居城市的我和我們羨慕不已,卻又感到遙遙無期地無法複製。
附註:11月1日是墨西哥的“幼靈節”——祭奠死去的孩子,11月2日是“成靈節”——祭奠死去的成年人,這兩天通稱為“鬼節”。墨西哥的土著居民印第安阿茲台克人認為,死亡既是生命的歸宿,也是新生命的開始。因此,節日中人們都要隆重地慶祝。打開“鬼節”那天的報紙,人們可以欣賞到總統、內閣部長以及知名人士的骷髏漫畫。被畫成骷髏的人並不生氣,反而以此為榮。這體現了墨西哥人樂觀豁達的性格和對待死亡的幽默態度。
Tags: death, fun, funnny, life

August 31st, 2006 at 8:50 pm
這個很棒!
August 31st, 2006 at 11:09 pm
謝謝,該謝的是謝老大給我的靈感。